Nieuws 16 februari 2024

Animaties over GIZ en kraamzorg voor gezinnen met migratieachtergrond

Het is bekend dat gezinnen met een niet-Nederlandse achtergrond minder gebruikmaken van kraamzorg. Dat is ongewenst, omdat de inzet van kraamzorg een positief effect heeft op een kansrijke start voor het kind. Daarom zijn er nu voor GIZ-professionals in de geboortezorg video’s in 10 verschillende talen ontwikkeld. Dit moet ervoor gaan zorgen dat het GIZ-gesprek over kraamzorg met ouders met migrantenachtergrond makkelijker gevoerd kan worden en dat kraamzorg voor deze groep gezinnen toegankelijker wordt. Daarnaast zijn de video’s ook door de JGZ toe te passen bij het prenataal huisbezoek en breed inzetbaar voor alle GIZ-professionals.

Gezamenlijk Inschatten van Zorgbehoeften

Steeds meer kraamzorgorganisaties werken met de GIZ-methodiek (Gezamenlijk Inschatten van Zorgbehoeften). Dit is een gespreksmethodiek om samen met gezinnen te beslissen over kraamzorg op maat. TNO onderzoek toonde aan dat door gebruik van de GIZ-methodiek in de kraamintake, het door cliënten meer gewaardeerd wordt en dat meer psychosociale thema’s besproken worden dan in een reguliere intake. Het gebruik van de GIZ bij gezinnen met een migratieachtergrond bleek echter gering, ondanks dat hier bij de ontwikkeling van de GIZ voor de kraamzorg rekening mee was gehouden.

Ontwikkelde tools

In een ZonMw project zijn nu aanvullende tools ontwikkeld om het GIZ-gesprek met ouders met een migratieachtergrond te voeren. Het voornaamste doel hierin was het vergroten van de kraamhulp binnen gezinnen met een migratieachtergrond. Eerst zijn experts, cliënten, kraamintakers en -verzorgenden geraadpleegd om na te gaan wat hierbij zou kunnen helpen. Vervolgens zijn filmpjes ontwikkeld voor ouders, met uitleg over kraamzorg en de rol van de GIZ daarin. De geïllustreerde filmpjes zijn in 10 talen ingesproken en ondertiteld. Op deze manier is informatie over het belang van kraamzorg en de verdiepingsslag die hierin gemaakt kan worden met GIZ beschikbaar in het Nederlands, Engels, Spaans, Frans, Turks, Pools, Syrisch Arabisch, Berber, Tigrinya en Oekraïens.

''Toen ik de GIZ materialen in het Engels zag, las ik ''care'' en kreeg ik daar niet zoveel associaties bij. Toen ik het in het Pools, mijn moedertaal, zag staan, werd het een heel breed begrip en kreeg ik allerlei ideeën over verzorging daarbij. Het is heel fijn dat dit vertaald is.'' - Poolse moeder

Voor professionals zijn, naast deze video’s, ook ‘bijsluiters’ ontwikkeld die helpen bij het GIZ-gesprek, met concrete voorbeeldzinnen en verdiepende gespreksonderwerpen die toegesneden zijn op cliënten met een migratieachtergrond. De bijsluiters, in Nederlands en Engels, zijn opgenomen in de GIZ-basistraining voor kraamverzorgenden en -intakers. Zowel de bijsluiters als de video’s in 10 talen zijn hieronder te vinden.

GIZ ook voor cliënten met een migratieachtergrond

Met deze tools verwachten we dat de kraamzorg beter in staat zal zijn om cliënten met een migratieachtergrond te bereiken, de zorgbehoeften te signaleren en samen te beslissen hoeveel en welke invulling van kraamzorg nodig is.

Het project is uitgevoerd door Hecht GGD Hollands Midden en het NCJ onder leiding van TNO, met inbreng van het Kenniscentrum Kraamzorg, BO Geboortezorg, Pharos, ouders en kraamzorgprofessionals, met steun van ZonMw.

Meer over dit project

Wil je meer weten over dit project? Neem dan contact op met Remy Vink, TNO, remy.vink@tno.nl of Marjanne Bontje, GGD Hecht, mbontje@ggdhm.nl.

Meer weten?

Nynke Steenbergen

adviseur

Lees meer over Nynke Steenbergen

"*" geeft vereiste velden aan

Hidden
Dit veld is bedoeld voor validatiedoeleinden en moet niet worden gewijzigd.

Welkom op onze nieuwe website!

Heb je een gebruikersaccount? Dan ontvang je van ons een mail om je account opnieuw te activeren.