
Nieuw artikel in TJGZ over vaccineren doen we samen
In dit artikel wordt beschreven welke zes artikelen je de komende weken bij Tijdschrift Jeugdgezondheidszorg kunt verwachten over het proces om tot een goede vaccinatiegraad te komen.
Nieuws 16 juni 2022
Tolken en taalondersteuning is beschikbaar vanaf maandag 13 juni 2022. Deze ondersteuning bestaat uit Oekraïense en of Russische vertaaldiensten, eventueel ondersteund door taalhulpen (die niet de officiële status van tolk hebben).
Omdat we weten dat velen van jullie op de regeling zitten te wachten delen we bijgaande informatie. Volgende week zorgen we vanuit J&V VWS dat de informatie op de website van de Rijksoverheid komt te staan, er een flyer wordt gemaakt en dat de informatie in meer communicatiemiddelen vermeld wordt.
Zorgaanbieders kunnen tolken inschakelen bij de hulp aan ontheemden uit Oekraïne.
Goed om te weten:
Belangrijk voor communicatie naar zorgverleners:
Deze inzet van tolken voor Oekraïense vluchtelingen geldt voor alle vijf de wetten in de zorg, dus Zorgverzekeringswet, Wet Langdurige Zorg, Wet Publieke Gezondheid, Jeugdwet en WMO.
In dit artikel wordt beschreven welke zes artikelen je de komende weken bij Tijdschrift Jeugdgezondheidszorg kunt verwachten over het proces om tot een goede vaccinatiegraad te komen.
Dit artikel van het NCJ (van Tartwijk et al., 2025), waaraan Roos van Tartwijk heeft bijgedragen tijdens haar wetenschappelijke stage voor de master Geneeskunde aan de VU, laat zien dat de uitvoering van prenatale huisbezoeken binnen de jeugdgezondheidszorg sterk varieert.
Werk jij als JGZ-professional? Dan nodigen we je graag uit om mee te denken in een paneldiscussie over signaleringstools die gebruikt worden bij ouders en hun kind van 0-2 jaar oud als het gaat over ongezonde stress.